samedi 15 mars 2014

Conquistador de la Luna (1960)

Dédié à l'UFSF
Pour m'exercer à l'espagnol, et contribuer aux traductions de l'UFSF, j'ai utilisé la vidéo partagée en multiup par Muaddib.
Sous-titrage entièrement revu par P@trick  ICI


Pour mémoire, les sous-titres maison traduits de l'anglais :
Présentation :

Un homme et une femme s'envolent accidentellement vers la lune, où ils vont rencontrer des créatures venues de Mars avec de mauvaises intentions ...

Ce film est une des sources d'inspiration de Mars Attacks (1996), et même - on s'est bien gardés de nous le dire - de Gravity (en moins barbant) !
Vous doutez pour ce dernier ? Voyez entre 1h10 et 1h13 !

On trouve dans cette comédie de science-fiction une vision moqueuse plutôt bienvenue - et toujours d'actualité - des scientifiques, des politiques, de la société consumériste (les nouvelles de la fin du monde sponsorisées par une marque de bière !), des banques, et des médias eux-mêmes.
Mention spéciale pour les décors, effets spéciaux assez bons dans l'ensemble. Même les maquettes passent bien ...





5 commentaires:

  1. sympa l'ufsf, ils virent les liens! :(

    RépondreSupprimer
  2. dommage pour les liens, merci quand même pour les sous titres

    RépondreSupprimer
  3. Très bonne idée, il n'y a pas tant de space-operas mexicains que ça, autant les apprécier quand on en trouve un !

    RépondreSupprimer
  4. Merci infiniment pour cette traduction et merci à l'UFSF pour la copie d'origine.

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation, et n'hésitez pas à proposer des liens ou vos propres traductions !
A bientôt !

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...