Discussions

jeudi 5 juin 2025

Bad Girls Go To Hell (1965)

Meg, femme au foyer de Boston, est violée par le gardien de son immeuble. Elle le tue, puis s'enfuit à New York. Elle loge chez des personnes rencontrées par hasard, avec lesquelles elle noue des relations affectives, tout en essayant d'échapper à la police.


 

 

 "Ce film de 65 minutes donne une impression d'hallucination. La structure en forme de rêve convient parfaitement : Meg erre dans la ville de New York sans aucun sens du passé, sans aucune cicatrice et sans être affectée par quoi que ce soit. Son voyage est marqué par des plans aléatoires de paysages urbains new-yorkais et par des coupes aléatoires. Tous les appartements qu'elle trouve ont une architecture étrangement similaire, et tous ont le même parquet - parce que toutes ces scènes ont été tournées dans la propre maison de Wishman, réaménagée pour la transformer en une demi-douzaine d'endroits différents.

Lorsque Wishman a réalisé ce film, son neuvième, elle avait acquis une grande expérience du travail avec des ressources minimales. (...) lancée dans la réalisation au milieu de la quarantaine, après la mort en 1958 de son mari qu'elle avait épousé pendant cinq mois, Wishman a réalisé 30 films d'exploitation à petit budget avant de mourir en 2002 à l'âge de 90 ans.

Après plusieurs films de nudité softcore, Bad Girls Go To Hell a été l'un de ses premiers « roughies ». Le roughie est un genre (...) qui a brièvement prospéré dans les années précédant la légalisation du porno hardcore par les tribunaux, et Wishman était l'une des figures importantes de ce genre. Il s'agissait d'un genre de sexploitation qui impliquait la violence des hommes envers les femmes, mais avec relativement peu de nudité explicite." (source : https://www.splicetoday.com/moving-pictures/bad-girls-go-to-hell-is-fascinating-sexploitation )

 



 **********

Les sous-titres anglais utilisés pour le timecode FR  :

https://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/13133865/bad-girls-go-to-hell-en 

Le film en VO : 

https://wipfiles.net/u8sg6pl9juqa.html 

Les sous-titres maison inédits FR : sur demande en commentaire doublée d'un email à lebisfaitsoncinema@gmail.com

 

5 commentaires:

  1. Excellent, Merci Patrick. Je l'ai en vo en DVD depuis fort longtemps, content de pouvoir enfin le redécouvrir en vostfr.
    Bertrand MULLER

    RépondreSupprimer
  2. Merci beaucoup. Merci d'avance pour les STF.

    RépondreSupprimer
  3. Bravo pour cette trouvaille et merci pour la traduction

    RépondreSupprimer
  4. Bonne idée cette traduction de ce Doris Wishman.
    Merci d'avance pour les sous-titres.

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation, et n'hésitez pas à proposer des liens ou vos propres traductions !
A bientôt !