Une production Hammer.
IMDB
Titre français : Pas de crédit pour les caves.
encyclocine.com
traduction maison (9/11)
Le 23 décembre au matin, les employés d’une banque d’une petite
ville anglaise ouvrent comme tous les jours leur agence. Mais ce soir
une fête est prévue, l’ambiance est bon enfant… du moins jusqu’à
l’arrivée du responsable d’agence, l’odieux Harry Fordyce (Peter
Cushing). La visite inopinée d’un représentant de la compagnie
d’assurance de la banque, le Colonel Gore Hepburn (André Morell), va
cependant venir chambouler cette journée tout à fait ordinaire.
Articles :
http://www.cinemaderien.fr/cash-on-demand-1961/
"Le film est une bonne pioche et un changement de ton assez radical
pour la Hammer alors en pleine gloire avec ses films d’horreur gothique."
"Excellent huis clos britannique mettant en scène un étonnant rapport de force entre un superbe Peter Cushing "dévampirisé" et un André Morrell impérial et massif comme à son habitude."
Le film :
une version de 1,79 Go
J'ai utilisé une version synchro de 700 Mo (durée : 1h20), depuis un torrent :
D'autre recherches sur le web sont possibles.
Les sous-titres :liens multi invalides
Je ne co nnais pas du tout ce film mais retrouver Peter Cushing est toujours un grand plaisir ! Merci pour cet élan de générosité dans le partage des films ainsi que le traduction de tes efforts !
RépondreSupprimerce film a été diffusé sur cinépolar il y a quelques années et il me semble qu'il y avait une version un peu plus longue.
RépondreSupprimertrès bon souvenir de ce petit polar produit par la hammer.
hâte de le redécouvrir. merci
Bonne idée la traduction de cette rareté de la Hammer.
RépondreSupprimermerci d'avance.
radisnoir
j'ai hate d'avoir les sous-titres de ce film
RépondreSupprimermerci d'avance
Bravo et merci pour cette inédit de la Hammer !
RépondreSupprimerHâte de le découvrir :)
J'aime bien le titre Français,très série noire.
RépondreSupprimerMerci pour cette traduction.
radisnoir
Bon boulot, camarade !
RépondreSupprimerTraducteur, c'est une vocation.
Avec toute mon estime,
Escaflowne
sorry avec du retard
RépondreSupprimerMerci
Quest&Orlanty
Merci beaucoup pour ce Hammer inédit.
RépondreSupprimerSalut,
RépondreSupprimerEncore une fois merci pour les traductions. Je trouve que tu fais du bon travail. Cela te prend certainement un temps fou pour les rédiger ! Tu passes combien d’heures à travailler sur tes textes en général ?
Merci pour ton attention. J'en profite pour développer un peu sur le quotidien du traducteur amateur.
SupprimerSi tu comptes traduire toi aussi, pour ne pas te décourager je ne te détaillerai pas les heures que demande chaque traduction !
Il faut du temps, de l'envie, de l'entraînement et du "talent". Un traducteur honnête et consciencieux doit progresser au fil des mois et des ans, trouver des erreurs lorsqu'il se relit, et avouer son impuissance lorsqu'il sèche (c'est la raison de mes ??? pour certaines répliques).
Autre chose : il laisse la possibilité à d'autres traducteurs de corriger, de reprendre son travail. C'est pourquoi je publie toujours des srt aisément modifiables.
Mes limites ? L'allemand à un certain niveau, les expressions et l'argot angloaméricains, la vitesse de débit des acteurs, et petit défaut : je ne reprends pas mes plus anciens srt, ceux des débuts 2013-2014, même si j'y vois des améliorations à apporter. Libre à quiconque de les modifier.
Je tombe sur ce site par hasard, j'ai bien le film toujours en attente depuis longtemps dommage que les sous-titres ne soient plus en seed.
RépondreSupprimerEnfin je garde espoir de les trouver un jour.
Bravo pour ce blog.
Bonjour
Supprimerles st chez Uptobox :
http://uptobox.com/p0bsonxgnkn1
Bel été
Merci pour cette aide qui prolonge la durée de vie de la fiche. Bon film à tous.
SupprimerMerci infiniment Radisnoir.
RépondreSupprimerJ'ai donc pu voir ce film encore merci, et dans le même temps j'ai effectué qq corrections, ainsi que pas mal de rééquilibrages des lignes probablement générés automatiquement.
RépondreSupprimerhttp://jheberg.net/captcha/1961-cash-on-demand-de-quentin-lawrence/
Pardon, je les ai trouvé dans les commentaires ! :)
RépondreSupprimerEncore merci.
Shige