dimanche 15 février 2026

Sex Rituals of the Occult (1970)

 


 Dans le style d'un faux documentaire, un narrateur pseudo-scientifique explique que des acteurs professionnels vont jouer des scènes qui représentent des cultes sataniques où, à travers le monde, la nudité et le sexe prennent une place centrale.  

Petit film de sexploitation où quelques termes ("vaudou", "magie noire", "superstition", "sorcellerie"...) emballés avec de maigres effets spéciaux, quelques accessoires (cercueil, chandeliers, masques, fumigènes, fouet, chaînes, banc, tapis : trouvez l'intrus) et - le principal, pour lequel vient le spectateur - une troupe d'acteurs dénudés, sont censés faire l'affaire, en une heure et dix huit minutes de scènes édifiantes (une heure, si on préfère, en retranchant les présentations du narrateur).




On voit bien sur ces captures d'écran que Robert Caramico, le réalisateur, fut directeur de la photographie de 1965 à 1997 !  

Le film en VO : 

https://multiup.io/fe7486ff104a175a0aa6f2cead919443 

 

Les sous-titres anglais maison : 

https://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/13576678/sex-ritual-of-the-occult-en

 

Les sous-titres français maison : 

https://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/13577114/sex-ritual-of-the-occult-fr 

 

 

 

 

10 commentaires:

  1. ça me rappelle SECRET RITES que tu as déjà proposé ici, merci !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me posais une question, à quoi servent les sous-titres en anglais stp ?

      Supprimer
    2. Bonsoir. Lorsqu'aucun sous-titre n'existe encore, je transcris les dialogues originaux dans un srt de la langue concernée, pour ensuite procéder à la traduction proprement dite. J'estime que partager ces sous-titres originaux permettra à quiconque dans le monde de retravailler dans sa langue à partir de la VO, ou à des malentendants de suivre le film.

      Supprimer
    3. Merci pour la réponse Le Cinéphile du Grenier.
      Du coup, ça te fait le double de boulot, j'ai déjà tenté UNE fois de faire des sous-titres, j'ai vite abandonné, trop dur, trop fainiant...
      J'adore ces pseudos documentaires occultes genre "Early Black Metal", y en aurait pas un avec ANTON LAVEY ?

      Supprimer
  2. Les sous-titres en version originale sont importants pour les apprenants en anglais. Ils permettent d'orthographier et de visualiser certaines expressions et mots problématiques phonétiquement et de progresser dans l'écoute active.
    Merci pour le partage.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah bon ?!
      Perso, j'ai appris l'anglais avec WHERE IS BRIAN ? et non avec HOW TO FUCK IN THE NAME OF SATAN ? (je plaisante évidemment)

      Supprimer
  3. Merci pour cette proposition ésotérique !

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour ce film sur l'oc'cul'te.

    RépondreSupprimer
  5.   Merci à vous pour ce titre sorti de l'ombre et sa traduction issue de vos efforts.

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation, et n'hésitez pas à proposer des liens ou vos propres traductions !
A bientôt !

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...