lundi 27 mai 2013

Equinox aka The beast (1967-1970)




Un partage du 2 juin 2015 sur l'UFSF :
Peut-être une autre traduction, liens plus récents en tout cas.
Je n'ai pas vérifié la qualité vidéo. Je sais que celle de My Duck est très bien, mais je n'ai pas recherché dans mon "stock" pour vérifier !


Résumé issu de also-known-as.net :

"Cela fait un an que David est enfermé dans un hôpital psychiatrique. Il avait été retrouvé au bord de la route, balbutiant des propos confus sur les forces du mal et autres bizarreries. Non loin de là, les policiers avaient découvert 3 cadavres.
Depuis, David est prostré, parle peu, et refuse de se séparer d'une médaille représentant une croix qu'il tient toujours à la main. Un journaliste vient enquêter sur l'affaire, mais le jeune homme refuse de lui parler. Alors, le docteur lui fait écouter la bande qui avait été enregistrée au moment de son arrestation:
Le docteur Waterman, son professeur de géologie, lui avait demandé de venir le voir, dans une cabane au milieu d'une forêt. Accompagné de Jim, et de deux jeunes filles, ils avaient été tous ensemble au rendez vous, mais quand ils sont arrivés sur place, c'était pour trouver la cabane totalement dévastée.
C'est alors que se passent des choses étranges dans la forêt. D'abord, un château apparaît, alors qu'il n'avait jamais été là. Puis, en passant devant une grotte, un vieil homme ricanant leur donne un grand livre, avant de disparaître. Le livre est rempli de symboles métaphysiques, et de dessins représentant des monstres. Mais avant qu'ils aient le temps d'en voir plus, le Dr. Waterman surgit de nulle part et s'empare du livre..."

Un avis sur ce film dans sueurs froides (extrait ) : "Pour un film qui était certainement produit avec un budget minuscule, les effets spéciaux sont assez impressionnants et rappellent le grand maître Ray Harryhausen. Ceci n'est pas surprenant quand on sait que Dennis Muren, également le responsable des effets, travaillera après pour ILM. " 

L'avis de horreur-web.com (extrait) : "Non, Equinox n'est pas très bon, mais la passion qui animait ceux qui l'ont produit est palpable."




11 commentaires:

  1. Alors là je connais pas mais je prends par curiosite.Encore bravo pour ton blog.

    RépondreSupprimer
  2. Bravo pour avoir traduit cette petite série B "célèbre" pour avoir de grands noms aux effets spéciaux (Dave Allen, Jim Danforth, Dennis Muren), ainsi que le grand écrivain de fantastique Fritz Leiber comme acteur (lui dont le père était déjà un second rôle connu d'Hollywood). Je me demande comment je n'y avais pas pensé !

    Petit commentaire technique : tu devrais faire une passe des ST sous Subtitle Workshop, cela permettrait de virer automatiquement les lignes de bruitage qui sont vides dans ta version.

    RépondreSupprimer
  3. Cela veut dire quoi Captain Midnight :

    "Petit commentaire technique : tu devrais faire une passe des ST sous Subtitle Workshop, cela permettrait de virer automatiquement les lignes de bruitage qui sont vides dans ta version."

    J'en profite pour apprendre, merci.

    Karen.

    RépondreSupprimer
  4. Ca veut dire que Patrick est parti d'un SRT en Anglais qui contenait, au milieu des répliques, des lignes de bruitage (pour les malentendants) et qu'il a effacé ces indications de bruitage sans pour autant virer les repères temporels, afin de garder intacte la numérotation interne du SRT.

    Passer ce SRT sous Subtitle Workshop aurait permis de virer ces lignes vides, car le logiciel permet de renuméroter automatiquement les répliques (puisque le format SRT fonctionne non seulement avec des repères de début et de fin temporels, mais aussi avec une numérotation interne croissante).

    Accessoirement, cela aurait aussi permis de voir que le fichier texte est bizarrement encodé, car j'ai l'impression que Patrick doit bosser sous Mac ou sous Linux.

    RépondreSupprimer
  5. Terriblement sympathique comme traduction !

    C'est amusant, parce que j'ai lu dans l'avant-dernier Mad Movies sa petite chronique et, intrigué, je n'avais même pas réussi à trouver son trailer sur net !

    Merci pour cette belle initiative !

    RépondreSupprimer
  6. Tu fais plus d'un heureux, avec ce film-là... en commençant par moi. J' avais une version sous-titrée mais qualité vhs... celle-ci va aller tout droit à la corbeille et ta version tout droit au coeur !
    Merci pour le travail ,tu est formidable.
    Jorge

    RépondreSupprimer
  7. Voilà qui remplacera ma piteuse version aussi vhs que hs, un GRAND merci!

    RépondreSupprimer
  8. Réponses
    1. http://www.myduckisdead.org/2015/02/equinox-1970-jack-woods.html#more

      Supprimer
  9. vu que je suis l'auteur du post sur l"ufsf ,je tiens a préciser 2 ou 3 choses :
    - le fichier image est bien celui de my duck mais ré encodé en avi
    - le fichier srt vient d'un site de sous-titres mais cela fait plusieurs années alors lequel? De mémoire j'ai du le recaler quelque peu.Il est possible que ça soit ton travail qui ait voyagé, je suis plutôt novice dans le monde du partage mais je suppose que cela arrive assez souvent.
    cordialement
    radisnoir
    -

    RépondreSupprimer
  10. Bonsoir quelqu'un aurait il garder ce film ?
    cordialement Frédéric

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation, et n'hésitez pas à proposer des liens ou vos propres traductions !
A bientôt !

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...