lundi 24 février 2014

Ubalda, All Naked and Warm (1972)


Un chevalier, Olimpio, regagne sa patrie, après six mois passés sur les champs de bataille. Assoiffé, affamé, et privé des plaisirs de la chair depuis si longtemps, l'homme fait peine à voir, dans son armure déglinguée, arpentant péniblement la campagne. En chemin, il rencontre un moine qu'il tente de dévaliser. Mais l'homme de Dieu a le dernier mot, et finalement la réconciliation a lieu autour d'un bon repas. Olimpio raconte ses mésaventures, et confie au moine qu'avant de partir à la guerre, il a fait faire par le forgeron du village une ceinture de chasteté pour que sa femme, Fiamma, lui reste fidèle.
"Un petit film qui ne vole pas très haut mais qui se regarde sans déplaisir."

http://www.sueursfroides.fr/critique/ubalda-all-naked-and-warm-889

Avis personnel : je ne saurais mieux dire !

Allez, pour Edwige !

[screengrab_00058.jpg] 
[screengrab_00060.jpg]
 [screengrab_00074.jpg]

LE FILM

LES SOUS-TITRES

Sortie française en région (source : encyclocine)

21 commentaires:

  1. connais pas alors A voir
    Merci pour le boulot
    A +

    RépondreSupprimer
  2. Je ne connaissais que le titre de ce film, produit par Luciano Martino, père du fils de la Fenech conçu pendant la période du dit film !

    Merci pour la traduction !

    RépondreSupprimer
  3. Celui-ci, je voulais le voir depuis pas mal de temps en version vostfr et grâce toi ça va être possible. Comme tu a déjà pu le constater, je suis un grand admirateur de miss Fenech.

    A part, ses giallo, il me manque quelques comédie sexy, entre autres "Juge ou putain" et "La toubib aux grandes manœuvre" que j'aimerais vraiment découvrir en vf.

    Cela-dit, je vais prendre mon mal en patience, peut être qu'un jour, ils seront disponible. Comme on dit tout vient à point à celui qui sait attendre....

    Merci pour cette merveille !!

    RépondreSupprimer
  4. merci pour ce film qui a l'air vraiment super!

    RépondreSupprimer
  5. Edwige au Moyen-Age ? Faut voir ça !
    Et merci pour le travail de traduction, souvent long pour ce genre de films

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Certes beaucoup de dialogues. Pour les vrais italianophones, 10 lignes restent à traduire, car à l'oreille je n'ai point pu. Bon film

      Supprimer
  6. 22 téléchargements et pas un seul commentaires supplémentaire depuis.
    Tous des requins, que je dis ! Mais tu as mon soutien en tant que collègue traducteur

    RépondreSupprimer
  7. Salut Patrick, comme convenu je te laisse un petit mot sur le film.
    Franchement j'ai adoré, un grand merci pour le boulot fourni, c'est vraiment sympa de découvrir des inédits du bis. En plus, celui-ci est l'un de ses débuts dans la grande période de l'âge d'or.

    J'ai vu dernièrement "Top Sensation" en VO malheureusement, si tu à l'occasion de le voir je le conseil fortement toujours avec Fenech jamais avare de ses charmes, Rosalba Neri tout aussi charmante et bien sur sans oublier Eva Thulin.

    L'idéal au final, serait qu'un jour il sois dispo avec des sous-titres. Hélas aucun sous-titres disponible Idem pour Amuck avec Barbara Bouchet. Si un jour, je tombe sur les sous-titres je serait le plus heureux :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Seb, je compte un jour avoir en vost tous les Edwige dispo sur le net. Mais je dis bien "un jour".

      A noter que Wipfilms, Rarelust et My Duck is dead ont chacun au moins un Edwige exclusif au site. Rarelust en a d'ailleurs rajouté 2 récemment
      http://rarelust.com/sexy-susan-sins-again-1968/
      http://rarelust.com/heads-or-tails-1969/

      En comptant les vf déjà dispo, environ 40 films sont trouvables avec elle.
      Patrick, au cas où tu t'ennuies...

      Supprimer
    2. Salut Nico, moi également, je cherche par tout les moyens d'avoir la filmo d'Edwige, moi de mon côté,j'ai quelques comédies sexy que j'ai retrouver en K7 comme "Le Mans, circuit pour l’enfer", "Ma tante d’Amérique" "Qui chauffe le lit de ma femme ?" édité chez VIP "Les Zizis baladeurs" de Martino "Le con et la flic arrivent à New-York" "La Prof connaît la musique" et enfin "La toubib prend galon" pour celui-ci, j'en ai fait un repack d'ailleurs je vais te l'envoyer.

      En ce qui concerne, les vostfr j'ai "le sexy con" "La Toubib aux grandes manœuvres" "Les Folles nuits de la Bovary" qui ce trouve ici "Je suis photogénique"voila se que j'ai à disposition pour le moment.

      Ci-dessous, je vous offre 2 deux mes repacks "comédies sexy"
      http://uploaded.net/file/3x5r0p78
      http://uploaded.net/file/74gjgcum

      le second est la suite dela série "La Lycéenne" "Les Lycéennes redoublent" avec Gloria Guida.
      j'ai aussi "La Lycéenne découvrent l'amour" si ça peut intéressé Patrick.

      Supprimer
    3. J'oubliai le second "La dernière balle à pile ou face" me plait bien si tu la, je serait bien intéressé ;) Merci d'avance.

      Supprimer
    4. On est parfois obligé de créer des sous-titres, soit par absence totale, soit par défaut majeur dans une autre langue, des srt. Exemple : "Deadly Weapons", avec Chesty Morgan. Je suis sur une création justement, en parallèle aux traductions, avec un film d'exploitation de 1968 sur fond d'histoire égyptienne. Je garde la surprise, d'autant que je ne sais pas quand ce sera fini...

      Supprimer
  8. le tarzan c'est une super idée d'aprés les extraits que j'ai pu en voir on est presque dans un james bond mais cela vaut son pesant d'or merci pour tout texas 37

    RépondreSupprimer
  9. pour seb comment tu pu doubler juge ou putain alors que la vhs delta fait 90 mms et le dvd italien fait 94 mn merci

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La vhs de Seb dure précisément environ 1H 33 et environ 30 secondes (je l'ai pas sous les yeux),
      et le dvd italien dure 94 minutes en arrondissant.

      Le repack de Seb souffre seulement de 2-3 passages avec vo italienne, mais j'avais déjà sous-titré ce film donc il suffit de mettre mes sous-titres à l'endroit des vo forcées.
      Si tu veux mes sous-titres, demande-moi

      Supprimer
    2. SALUT NICOLAS merci de ces precision parce que la vhs de delta je l ai pas au passage je la cherche? donc je pense que la k7 de seb fait 93 mns ? CE QUE JE PIGE PAS c est la longueur noter sur la delta 90 mns a voir quand j aurai cette foutu k7 de delta ... didier

      Supprimer
  10. Pour faire son repack, Seb a sans doute modifier le fps de la vhs française, ce qui peut augmenter ou diminuer la longueur d'un film.

    Tu remarqueras qu'à peu près tous les films en vhs durent moins longtemps qu'un dvd (la passage du format américain NTSC au format français PAL fait gagner environ 5 minutes sur 1H30 de film).

    Et les longueurs notées sur les vidéo ne sont pas précises, des fois ils se trompent de 5 minutes, à se demander s'ils ont vu le film...

    RépondreSupprimer
  11. Merci grenier pour ce nouveau film avec la charmante edwige fenech

    RépondreSupprimer
  12. J'ai perdu les sous-titres de ce film (toujours pas vu depuis le temps)

    Quel est le mot de passe pour les srt ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Reste un hébergeur valable ici :
      http://uploaded.net/file/nbbo7999
      Le mot de passe dorénavant pour tous mes partages est cineseance.
      Et encore, quand j'en mets un.

      Supprimer
  13. Bonjours, le film doit être trouvable sur le Canard mais pour les sous-titres est-ce qu'un petit reup serait possible ? Merci d'avance et un grand bravo pour le blog qui permet de découvrir bons nombres de perles.

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation, et n'hésitez pas à proposer des liens ou vos propres traductions !
A bientôt !

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...